Prevod od "dugo vremena" do Češki


Kako koristiti "dugo vremena" u rečenicama:

Bežao sam od sebe dugo vremena.
Utíkám už od toho dlouhou dobu.
Dugo vremena sam sumnjao, a sad znam da sam u pravu.
Už dlouho mám podezření, a teď se potvrdilo.
Bio si mrtav dugo vremena, prijatelju.
Byl si pryč dlouhý čas, příteli.
Èekao sam na ovo dugo vremena.
Čekal jsem na tuto příležitost velmi dlouho.
Ovo æe biti ugrožena zona dugo vremena.
Ještě dlouho tady bude kritická oblast. Co to je?
Dugo vremena si bio odrasla osoba, ali upravo si se poneo kao dete.
Už dlouho vypadáš jako dospělý, ale pořád se chováš jako dítě.
To pitanje me je drzalo budnim dugo vremena.
Ta otázka mi dlouho nedala spát.
Reæi æu ti nešto što nisam rekao nikome veæ dugo vremena.
Řeknu ti něco, co jsem neřek nikomu hodně dlouho.
Ne mogu da se setim da sam se oseæao ovako opušteno veæ dugo vremena.
Dobře. Cítím se... Nepamatuju si, kdy jsem byl naposledy takhle klidný.
U stvari, mislim da sam Vas tražila veæ jako dugo vremena.
Ve skutečnosti si myslím, že jsem vás hledala už hodně dlouho.
Èekao si dugo vremena da mi to kažeš, zar ne?
Trvalo ti, než jsi mi to řekl.
Te sunèane naoèare nisam video tako dugo vremena.
Tyhle brýle jsem neviděl už dost dlouho.
Želela sam ovo uraditi veæ dugo vremena.
Tohle jsem chtěla už nějakou chvíli udělat.
Ovo je prvi put da si ga spomenula nakon dugo vremena.
To je za ty roky poprvé, co jsi o něm mluvila.
Toliko dugo vremena je prošlo otkad nisam osetio pravi bol.
Už je to dlouho, co jsem cítil bolest.
To je bio jedan od najboljih odmora bih imao u jako dugo vremena.
Byly to jedny z nejlepších svátků za opravdu dlouhou dobu.
Na neko vreme, i za dugo vremena, to je èast.
A na nějakou dobu... dost dlouhou dobu, to pro mě byla čest.
Istina je da sam nesreæan veæ dugo vremena.
Pravda je, že jsem na tom zle už moc dlouho.
Majkroft već dugo vremena čeka ovakvu priliku.
Mycroft na tuto příležitost dlouho čekal.
Ako se bilo šta dogodi Maseovoj porodici, provešæeš dugo vremena svedoèeæi pred odborom senata.
Jestli se něco stane Maseově rodině, tak vy strávíte hodně času svědčením před senátní komisí.
I ja sam bila Tri-Pi pre dugo vremena, pa...
Já byla kdy si u 3Pí...
I nisi radio ovaj posao veæ dugo vremena, druže.
A tuhle práci už jsi nedělal hodně dlouho, kámo.
Nije te bilo dugo vremena i preživjela sam nekako.
Byls dlouho pryč. A věděla jsem se o sebe postarat.
Kad ti je otac umro, dugo vremena sam bila ljuta.
Byla jsem dlouho naštvaná, když zemřel tvůj otec.
Znam da je prošlo dugo vremena.
Vím, že je to nějakou dobu.
Prošlo je dugo vremena otkako sam nastupao.
Je to už dlouho, co jsem naposledy vystupoval.
Tako "Iron Man" odmah iskoči, a "Waiting for Superman" može da čeka prilično dugo vremena.
Filmy jako "Iron Man" bývají na začátku, a "Čekání na Supermana" někde na konci.
Dugo vremena postojali smo ja i moje telo.
Po dlouhou dobu jsem tu byla já a mé tělo.
Želim naučnu teoriju svesti koja funkcioniše, i dugo vremena sam udarao glavom o zid tragajući za teorijom svesti u čistim fizičkim terminima koja bi funkcionisala.
Chci vědeckou teorii vědomí, která funguje. A dlouhou dobu jsem mlátil hlavou do zdi a hledal teorii vědomí, která by užívala výhradně fyzikální pojmy a fungovala.
To je bilo iskustvo totalnog strahopoštovanja prema muzici i nisam to osetila dugo vremena.
Bylo to jako... mít naprostou úctu k hudbě, a tento pocit jsem předtím dlouho nezažila.
Bilo im je potrebno dugo vremena, ali vremenom su poneki počeli da pišu svojim majkama, svojim prijateljima, svojim devojkama,
Trvalo to, ale nakonec někteří začali psát svým matkám, přátelům či dívkám.
Sada uočavamo neke probleme u vezi sa sirijskom situacijom, budući da je sirijska situacija izrasla i u veliku bezbednosnu krizu, ali istina je da su dugo vremena sve granice na Bliskom istoku bile otvorene.
Teď, když se syrská situace vyvinula do velké bezpečnostní krize, tak syrská situace představuje problémy, ale pravdou je, že po dlouhou dobu byly všechny hranice na Blízkém východě otevřené.
Dete čoveka se rađa i dugo vremena ostaje potrošač.
Lidské mládě se narodí a po docela dlouhý čas je konzumentem.
Dugo vremena su ljudi smatrali nauku i humanističke discipline kao razdvojene.
Po dlouhou dobu lidé považovali přírodní a humanitní vědy za odlišné.
Da li bih mogao gledati u nešto što svi posmatraju već jako dugo vremena i pronaći nešto dramatično novo?
Uměl bych se podívat na něco, čím se každý zabýval už velmi dlouho a přesto najít něco zásadně nového?
I razdre Jakov haljine svoje, i veza kostret oko sebe, i tužaše za sinom svojim dugo vremena.
I roztrhl Jákob roucha svá, a vloživ žíni na bedra svá, zámutek nesl po synu svém za mnoho dní.
Kako naši oci sidjoše u Misir, i bejasmo u Misiru dugo vremena, i kako Misirci zlo činiše nama i ocima našim;
Že sstoupili otcové naši do Egypta, a bydlili jsme tam za mnoho let. Egyptští pak ssužovali nás i otce naše.
I ostadoste u Kadisu dugo vremena dokle onde stajaste.
I zůstali jste v Kádes za mnohé dny, podlé počtu dnů, v nichž jste tam byli.
Potom se vratismo, i idosmo u pustinju k Crvenom Moru, kao što mi zapovedi Gospod, i obilazismo goru Sir dugo vremena.
Potom obrátivše se, táhli jsme na tu poušť cestou k moři Rudému, jakož mluvil Hospodin ke mně, a obcházeli jsme horu Seir za dlouhý čas,
Ne ostaviste braću svoju dugo vremena, do ovog dana, i dobro čuvaste zapovest Gospoda Boga svog.
Neopustili jste bratří svých již za dlouhý čas až do dne tohoto, ale bedlivě jste ostříhali přikázaní Hospodina Boha vašeho.
Tada zavapiše ka Gospodu, i postavih tamu izmedju vas i Misiraca, i navedoh na njih more koje ih zatrpa, i oči vaše videše šta učinih od Misiraca; potom ostaste u pustinji dugo vremena.
Tedy volali k Hospodinu, kterýž postavil mrákotu mezi vámi a Egyptskými, a uvedl na ně moře, i zatopilo je; anobrž viděly oči vaše i to, co jsem učinil při Egyptu, a bydlili jste na poušti za dlouhý čas.
I to ti se čini malo, Bože, nego si govorio i za dom sluge svog na dugo vremena, i postarao si se za tu slavu zakonom čovečijim, Gospode Bože.
Anobrž i to jsi za málo u sebe položil, ó Bože, pročež jsi zamluvil se o domu služebníka svého i na dlouhé časy, a popatřil jsi na mne, jako na osobu člověka vzácného, Hospodine Bože.
Ovako veli Gospod nad vojskama Bog Izrailjev: Uzmi ovu knjigu, knjigu o kupovini, zapečaćenu i ovu knjigu otvorenu, i metni ih u zemljan sud da ostanu dugo vremena.
Takto praví Hospodin zástupů, Bůh Izraelský: Vezmi cedule tyto, tuto ceduli té koupě, jakož zapečetěnou, tak ceduli otevřenou tuto, a vlož je do nádoby hliněné, aby trvaly za mnohá léta.
I rekoh joj: Sedi kod mene dugo vremena, i ne kurvaj se, i ne budi drugog; tako ću i ja biti tvoj.
A řekl jsem jí: Za mnoho dnů seď mi, nesmilni, aniž se vdávej za muže, a já také příčinou tvou.
Jer će dugo vremena sinovi Izrailjevi sedeti bez cara i bez kneza i bez žrtve i bez stupa i bez oplećka i likova.
Nebo za mnohé dny budou synové Izraelští bez krále, bez knížete, bez oběti, bez modly, bez efodu a terafim.
6.797651052475s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?